| |
Oremus et pro perfidis Judaeis
|
"Oremus et pro perfidis Judaeis" ("oratio universalis") entnommen, das bis 1962 (modifiziert bis
1969) gültig war. Seit 1570 wurde so in der
katholische Kirche alljährlich an Karfreitag für die "treulosen Juden" die antijudaistische Fürbitte abgehalten.
Der ganze Text lautet, lateinisch: "Oremus et pro perfidis Judaeis: ut Deus et Dominus noster auferat velamen
de cordibus eorum; ut et ipsi agnoscant Jesus Christum Dominum nostrum.",
"Omnipotens sempitérne Deus, qui étiam judáicam perfídiam a tua misericórdia
non repéllis: exáudi preces nostras, quas pro illíus pópuli obcæcatióne
deférimus; ut, ágnita veritátis tuæ luce, quæ Christus est, a suis ténebris
eruántur. Per eúndem Dóminum nostrum. Amen."
deutsch:
"Lasset uns auch beten für die ungläubigen Juden (perfidis Judaeis): Gott,
unser Herr, möge den Schleier von ihren Herzen wegnehmen, auf daß auch sie
unseren Herrn Jesus Christus erkennen.
(Liturgische Anweisung: Hier unterläßt der Diakon die Aufforderung zur
Kniebeugung, um nicht das Andenken an die Schmach zu erneuern, mit der die Juden
um diese Stunde den Heiland durch Kniebeugungen verhöhnten)
"Allmächtiger ewiger Gott, du schließest sogar die ungläubigen Juden
(judaicam perfidiam) von deiner Erbarmung nicht aus; erhöre unsere Gebete, die
wir ob der Verblendung jenes Volkes vor dich bringen: Möchten sie das Licht
deiner Wahrheit, welches Christus ist, erkennen und ihrer Finsternis entrissen
werden. Durch ihn, unseren Herrn. Amen."
Die aktuelle katholische Liturgie der "oratio universalis" verwendet folgende
Bitte (gemäß dem Missale
Romanum von Papst Paul VI, 1970, p.254):
Lasst uns auch beten für die Juden, zu denen Gott, unser Herr, zuerst
gesprochen hat: Er bewahre sie in der Treue zu seinem Bund und in der Liebe zu
seinem Namen, damit sie das Ziel erreichen, zu dem sein Ratschluss sie führen
will.
(Beuget die Knie. - Erhebet euch.)
Allmächtiger, ewiger Gott, du hast Abraham und seinen Kindern deine
Verheißung gegeben. Erhöre das Gebet deiner Kirche für das Volk, das du als
erstes zu deinem Eigentum erwählt hast: Gib, dass es zur Fülle der Erlösung
gelangt. Darum bitten wir durch Christus, unseren Herrn. Amen.
Im lateinischen Original heißt es:
Oremus et pro Iudaeis, ut ad quos prius locutus est Dominus Deus noster, eis
tribuat in sui nominis amore et in sui foederis fidelitate proficere.
(Flectamus genua - Levate.)
Omnipotens sempiterne Deus, qui promissiones tuas Abrahae eiusque semini
contulisti, Ecclesiae tuae preces clementer exaudi, ut populus acquisitionis
prioris ad redemptionis mereatur plenitudinem pervenire. Per Christum Dominum
nostrum. Amen. |
|
|
|
|
|
|
 " Eine umfassende Übersicht über die Evangelikale Szene in Deutschland. Uneingeschränkt empfehlenswert!" |
|
“Für mich war klar, dass Antizionismus letztendlich nichts anderes als Antisemitismus war und wie jeder Antisemitismus im Mord an jüdischen Menschen endete.” Joschka Fischer, ehemalige deutscher Außenminister |
|
|