Reformjüdische Übersetzung
- Beachte die geschlechtsneutralen Formulierungen und die Wiedergabe des Eigennamens Gottes, JHWH, mit Ewiger oder der Ewige nach Moses Mendelssohn, der JHWH mit das ewige Wesen, Gott übersetzte.
Höre, Israel, der Ewige ist Gott, der Ewige ist einzig. (Dtn 6,4)
Gepriesen sei Gottes ruhmreiche Herrschaft immer und ewig! (mJoma 6,2)
Darum sollst du den Ewigen, deinen Gott, lieben mit ganzem Herzen, mit ganzer Seele und mit ganzer Kraft.
Diese Worte, auf die ich dich heute verpflichte, sollen auf deinem
Herzen geschrieben stehen. Du sollst sie deinen Kindern erzählen. Du
sollst von ihnen reden, wenn du zu Hause sitzt und wenn du auf der
Straße gehst, wenn du dich schlafen legst und wenn du aufstehst. Du
sollst sie als Zeichen um dein Handgelenk binden. Sie sollen als
Merkzeichen auf deiner Stirn sein. Du sollst sie auf die Türpfosten
deines Hauses und in deine Tore schreiben. (Dtn 6,5-9)
In Stille wiederholt:
Und wenn ihr auf meine Gebote hört, auf die ich euch heute verpflichte,
wenn ihr also den Ewigen, euren Gott, liebt und ihm mit ganzem Herzen
und mit ganzer Seele dient, dann gebe ich eurem Land seinen Regen zur
rechten Zeit, den Frühregen im Herbst und den Spätregen im Frühjahr,
und du kannst Korn, Most und Öl ernten; dann gebe ich deinem Vieh sein
Gras auf dem Feld und du kannst essen und satt werden. Aber nehmt euch
in Acht! Lasst euer Herz nicht verführt werden, weicht nicht vom Weg
ab, dient nicht anderen Göttern und werft euch nicht vor ihnen nieder!
Sonst wird der Zorn des Ewigen gegen euch entbrennen; er wird den
Himmel zuschließen, es wird kein Regen fallen, der Acker wird keinen
Ertrag bringen und ihr werdet unverzüglich aus dem prächtigen Land
getilgt sein, das der Ewige euch geben will. Diese meine Worte sollt
ihr auf euer Herz und auf eure Seele schreiben. Ihr sollt sie als
Zeichen um das Handgelenk binden. Sie sollen zum Schmuck auf eurer
Stirn werden. Ihr sollt sie eure Kinder lehren und ihnen davon
erzählen, wenn du zu Hause sitzt und wenn du auf der Straße gehst, wenn
du dich hinlegst und wenn du aufstehst. Du sollst sie auf die
Türpfosten deines Hauses und in deine Tore schreiben. Damit ihr und
eure Kinder lange in dem Land lebt, dass der Ewige euren Vorfahren
geschworen hat zu geben; so zahlreich sollen eure Tage darin sein wie
die Tage, die sich der Himmel über der Erde wölbt.(Dtn 11,13-21)
Der Ewige sprach zu Mose: Rede zu den Kindern Israels und sage
ihnen, sie sollen sich Quasten an die Enden ihrer Gewänder nähen, von
Generation zu Generation. An den Quasten sollen sie einen blauen Faden
anbringen. Es sollen Merkquasten für euch sein: Wenn ihr sie seht, dann
sollt ihr euch an alle Gebote des Ewigen erinnern und sie tun. Ihr
sollt eurem Herzen und euren Augen nicht nachgeben, wenn sie euch zur
Untreue verleiten wollen. Durch sie erinnert ihr euch an alle meine
Gebote und werdet sie beachten und so eurem Gott heilig sein. Ich bin
der Ewige, euer Gott; ich habe euch aus Ägypten herausgeführt, um für
euch Gott zu sein; Ich, der Ewige, bin euer Gott. (Num 15,37-41)
Zur jüdischen Liturgie gehört das Sch'ma Israel und begleitende
Lobsprüche, wie z.B. der folgende, der nach einer kurzen Zeit in Stille
den Schabbat-Morgengottesdienst weiterführt:
Dieses Wort ist die Wahrheit. Allezeit ist es für uns gültig, anerkannt
und gut. Es ist wahr, dass du bis in Ewigkeit Gott bist und über uns
regierst. Du bist der Fels Jakobs, der Schutzschild zu unserem Heil.
Beständig bist du von Generation zu Generation. Deine Herrschaft und
deine Treue haben immerwährenden Bestand. Du, Ewiger, bist in Wahrheit
unser Gott und der Gott unserer Vorfahren. Unser Erlöser und unser
Erretter - das ist von jeher dein Name. Es gibt keinen anderen Gott
ausser dir.
Die Hilfe unserer Vorfahren warst du seit eh und je. Du warst für sie
ein Schutzschild. Du warst ihre Hilfe - für sie und ihre Kinder und
ihre Enkel in jeder Generation. Glücklich ist der Mensch, der sich nach
deinen Geboten richtet und sich deine Weisung und dein Wort zu Herzen
nimmt. Dies ist wahr: Du bist der Anfang und du bist das Ende. Und
ausser dir gibt es für uns nichts, dass uns erlösen und uns helfen kann.
Fels Israels, erhebe dich, um Israel zu helfen! Unser Erlöser, der alle
Kreatur versorgt, Heiliger Israels, das ist sein Name. Gepriesen seist
du, Ewiger. Du erlöst Israel.
(Quelle: "Seder hat-tefillot, Das jüdische Gebetbuch. Hrsg. von
Jonathan Magonet, Gütersloher Verlagshaus, 5758 = 1997, 2 Bde.
Einheitssachtitel: Forms of prayer for Jewish worship. -- ISBN 3-579-02216-4Reform Synagogues of Great Britain (RSGB)). (Gebetbuch der Reformjuden. Deutsche Teilausgabe der Gebetbücher der |